第一次用日文寫信問溫泉旅館的事,感覺很特別。
語言真的要多嘗試
雖然彼得的日文很破,但對方還是有回音
這樣一點一點的小進步,也是鼓勵自己學習的動力
有錯誤的地方,請大家多多指點!
どうも ありがとう ございます。
----------------------------------------------------
お客様
城崎温泉 山本屋です。
お問い合わせありがとうございました。
チェックイン 2008/01/21 月曜日
チェックアウト 2008/01/22 火曜日
客室タイプ 『離れ』一つ 二名
プラン 但馬牛の和風ステーキつき季節の会席プラン
1. このプランは おいくらですか。(来年の料金を見ることができません)
まだ確定しておりませんが、お一人様18900円になると思います。
2. この客室タイプは シャワー/バスルームがありますか。
「離れ」のタイプには、シャワー/バスルームがついております。
3. 楽天トラベルで 予約しても いいですか(来年の料金を見ることができません)
楽天トラベルからご予約いただいても結構です。ご料金は同じになると思います。
まもなく来年のプランも設定する予定でございますのでもうしばらくお待ち下さいませ。
よろしくお願いいたします。
2007年11月9日
日本語で メ-ルを 書く
訂閱:
張貼留言 (Atom)
1 則留言:
哇你咧...彼得會不會太強了...
我真的要對你五體投地了...
不只英文強...現在日文也愈來愈好了也...
張貼留言